Bonjour Pyne Duythr,
Pourquoi le notre père en araméen? Parce que:
Citation:
Si une vibration est bien l'effet sonore qui résulte d'un corps en mouvement, il y a fort à parier que la phonétique araméenne implique une corporéité particulière avant même que celle-ci soit fatalement interprétée par tel ou tel locuteur ; chaque langue, de part sa phonétisation supposerait donc une corporéité pure.
Ainsi pouvons-nous voir dans tous les dictionnaires du monde l'orthographe d'un mot, mais également son orthophonie qu'indique sa phonétique ; entendez par là que nous serions tenus de nous approcher le plus possible d'une prononciation normée, d'une vibration instituée.
Or, nous le savons tous, chacun interprète la phonétique d'une langue dans la mesure où chacun lui superpose premièrement un accent (du Midi, de l'Alsace, du Nord etc), mais aussi sa corporéité propre selon que l'on est grand, nerveux, flegmatique ou angoissé.
Il ne s'agit donc pas ici d'affirmer que chacun pourra faire l'expérience de la corporéité de Jésus, mais bien l'expérience du champ vibratoire spécifique (la phonétique araméenne) à partir duquel sa voix s'est levée.
Certains ne pensent-ils pas par ailleurs qu'il n'y a pas de hasard à ce que ce soit à Nazareth que naquit le fils de Dieu ? Allons à peine plus loin et ajoutons qu'il n'y a peut-être pas de hasard à ce que le Notre Père nous fut livré en araméen.
Evidemment.
Source:
DEBATS